查看原文
其他

学英语|“心驰神往”用英语怎么表达?

Photo from Pexels

“心驰神往”,汉语成语,形容思想集中在追求和向往的事情或地方上,一心向往,可以翻译为“one’s thoughts fly to (a place/person),have a deep longing for”等。

例句:

我对这座美丽的城市一直心驰神往。
This beautiful city is always a wonderland to me.

这就是我心驰神往的地方。
This is the place where I fancy going.



来源:中国日报网英语点津  编辑:董静

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存